<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「謝謝你們-給文昌國小的老師們」的迴響</title>
	<atom:link href="http://www.wmfield.idv.tw/443/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wmfield.idv.tw/443</link>
	<description>簡單，就是幸福。</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Sep 2010 12:47:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>由：Neil</title>
		<link>http://www.wmfield.idv.tw/443/comment-page-1#comment-2522</link>
		<dc:creator>Neil</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 14:33:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wmfield.idv.tw/443#comment-2522</guid>
		<description>@Estrella，感恩，我知道你一直都在幫我加油的 :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Estrella，感恩，我知道你一直都在幫我加油的 <img src='http://www.wmfield.idv.tw/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Estrella</title>
		<link>http://www.wmfield.idv.tw/443/comment-page-1#comment-2520</link>
		<dc:creator>Estrella</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 13:42:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wmfield.idv.tw/443#comment-2520</guid>
		<description>不說別的了，就祝你心想事成吧！ 加油！ :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不說別的了，就祝你心想事成吧！ 加油！ <img src='http://www.wmfield.idv.tw/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Neil</title>
		<link>http://www.wmfield.idv.tw/443/comment-page-1#comment-2503</link>
		<dc:creator>Neil</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 16:30:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wmfield.idv.tw/443#comment-2503</guid>
		<description>@wini，謝謝，很高興可以跟你分享我的感動！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@wini，謝謝，很高興可以跟你分享我的感動！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：wini</title>
		<link>http://www.wmfield.idv.tw/443/comment-page-1#comment-2486</link>
		<dc:creator>wini</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jun 2007 05:52:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wmfield.idv.tw/443#comment-2486</guid>
		<description>:razz: 很美的照片〈佩服你找到這張...〉，很感動人的文字，這是一份屬於你的魅力！我也要向你道聲恭喜！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.wmfield.idv.tw/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  很美的照片〈佩服你找到這張&#8230;〉，很感動人的文字，這是一份屬於你的魅力！我也要向你道聲恭喜！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Neil</title>
		<link>http://www.wmfield.idv.tw/443/comment-page-1#comment-2470</link>
		<dc:creator>Neil</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2007 12:29:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wmfield.idv.tw/443#comment-2470</guid>
		<description>@Marty, actually I&#039;m in Taiwan. But never mind, I&#039;m also in thousands of miles away from you! :mrgreen: 

It&#039;s happy to let you know what I wrote. Especially in my poor English. XD

Thanks for your congratulations!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Marty, actually I&#8217;m in Taiwan. But never mind, I&#8217;m also in thousands of miles away from you! <img src='http://www.wmfield.idv.tw/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  </p>
<p>It&#8217;s happy to let you know what I wrote. Especially in my poor English. XD</p>
<p>Thanks for your congratulations!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Marty</title>
		<link>http://www.wmfield.idv.tw/443/comment-page-1#comment-2455</link>
		<dc:creator>Marty</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 13:27:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wmfield.idv.tw/443#comment-2455</guid>
		<description>Neil,
I am very moved by your words.  It is wonderful to know that a photo taken in the middle of the North American continent, in a small back yard in a small town can be used to express someone&#039;s feelings thousands of miles away in China.

I am glad you are moving out of the dark period of your life, that the storm is over and a new day has come for you.  Congratulations!
Marty</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Neil,<br />
I am very moved by your words.  It is wonderful to know that a photo taken in the middle of the North American continent, in a small back yard in a small town can be used to express someone&#8217;s feelings thousands of miles away in China.</p>
<p>I am glad you are moving out of the dark period of your life, that the storm is over and a new day has come for you.  Congratulations!<br />
Marty</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Neil</title>
		<link>http://www.wmfield.idv.tw/443/comment-page-1#comment-2447</link>
		<dc:creator>Neil</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 01:50:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wmfield.idv.tw/443#comment-2447</guid>
		<description>@Marty, thanks for your amazing photo. It&#039;s so beautiful.

This is a paragraph about &quot;gratitude&quot;. 

I made my first speech to the teachers in an elementary school few days ago. I felt an immense gratitude to them for giving me such a good opportunity. They did inspired me to know that my effort in recent years is not wasting.

Recent years are the hard time in my life.  Your photo reflects my heart now after that speech. 

When the storm had passed away, the sunshine will more shining than before.

Anyway, thanks for your beautiful photo. :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Marty, thanks for your amazing photo. It&#8217;s so beautiful.</p>
<p>This is a paragraph about "gratitude". </p>
<p>I made my first speech to the teachers in an elementary school few days ago. I felt an immense gratitude to them for giving me such a good opportunity. They did inspired me to know that my effort in recent years is not wasting.</p>
<p>Recent years are the hard time in my life.  Your photo reflects my heart now after that speech. </p>
<p>When the storm had passed away, the sunshine will more shining than before.</p>
<p>Anyway, thanks for your beautiful photo. <img src='http://www.wmfield.idv.tw/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Marty</title>
		<link>http://www.wmfield.idv.tw/443/comment-page-1#comment-2441</link>
		<dc:creator>Marty</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 19:59:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wmfield.idv.tw/443#comment-2441</guid>
		<description>Hello, This is my photo, thank you for blogging it and liking it!  I tried to translate your chinese text and it looks like a poem maybe?  I hope all is well!
Marty</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, This is my photo, thank you for blogging it and liking it!  I tried to translate your chinese text and it looks like a poem maybe?  I hope all is well!<br />
Marty</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
